英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

武则天·《如意娘》英译

2013-1-31 12:38| 发布者: sisu04| 查看: 1453| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Hui-Shu Lee 译

看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。

不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Set to the tune Ruyi niang  

Wu Zetian

                  

Watching red turn to green, my thoughts entangled and scattered,

I am disheveled and torn from my longing for you, my lord.

If you fail to believe that of late I have constantly shed tears,

Open the chest and look for the skirt of pomegranate-red.

 

Hui-Shu Lee 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:43 , Processed in 0.059353 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部