英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

寒山·《天生百尺树》英译

2012-12-9 02:44| 发布者: sisu04| 查看: 1441| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Peter Stambler;Robert. G. Henricks;Red Pine 译

天生百尺树,剪作长条木。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

可惜栋梁材,抛之在幽谷。

年多心尚劲,日久皮渐秃。

识者取将来,犹堪柱马屋。

 

Company

 

Lumbermen assail the immortals’ trees,

Plane them into measured plans,

Busily hewing them to a woodsman’s tune.

 

Abandoned, unaccountably, sprawled

In a sunless valley, their fiber holds

Though their hearts turn gray and their skin festers.

 

Might an old man carry them away?

It takes little to raise a cottager’s beams.

 

Peter Stambler 译)

 

When Heaven produces one-hundred-foot trees,

They can be cut into long and strong boards.

 

How sad that this “material for pillars and beams”

Is abandoned in some hidden vale.

 

Its years may be numerous, but its heart is still strong;

So many its days—its bark gradually getting bare.

 

But if one who knows worth comes and takes it,

It can still be used for some stable “post.”

 

Robert. G. Henricks 译)

 

Hundred-foot trees produced by Heaven

get sawed into giant planks

unfortunate building timber

gets left in a hidden valley

its heart stays strong despite the years

its bark falls off day after day

if some astute person took it away

it still could prop up a stable

 

Red Pine 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:43 , Processed in 0.054833 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部