英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

韩偓·《夏夜》英译

2012-11-10 16:11| 发布者: sisu04| 查看: 690| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Edward H. Schafer 译

猛风飘电黑云生,霎霎高林簇雨声。

夜久雨休风又定,断云流月却斜明。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Summer Night

Han Wo

 

Wild wind, chaotic lightning—black clouds are born.

Splashing, splashing in tall woods—the sound of dense rain.

Night wears on, rain lets up—wind, too, is settled.

Torn clouds—a floating moon once more slants down its light.

 

Edward H. Schafer 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:44 , Processed in 0.055929 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部