英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

白居易·《忆杭州梅花》英译

2012-11-2 01:39| 发布者: sisu04| 查看: 686| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 黄龙 译

三年闲闷在余杭,曾为梅花醉几场。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

伍相庙边繁似雪,孤山园里丽如妆。

 

Reminiscence of Plum Florets in Hangzhou

Bai Juyi

 

I led a gloomy life in Yuhang for three years’ inhabitation,

For the sake of plum florets, experiencing repeated intoxication.

In Wuxiang Temple, they densely and luxuriantly flourished, resembling flakes of snow,

And, in Gushan Garden, presented a scene so pulchritudinous as fair’s adornment and decoration.

 

(黄龙 译)

2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:44 , Processed in 0.056458 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部