英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

萨都剌·《初夏淮安道中》英译

2012-8-18 02:09| 发布者: sisu04| 查看: 521| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 丁祖馨、Burton Raffel 译

鱼虾泼泼初出网,梅杏青青已著枝。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

满树嫩晴春雨歇,行人四月过准时。

 

Early Summer, Huai River Valley
Sadula

 

Flip,

Flop,

Fish jump out of the net,

Shrimps jump of the net.

Green,

Blue,

Plumes grow into fruit,

Apricots grow into fruit.

How the touch of spring

Sinks into sunny trees

When rain washes them clean!

In this fourth month of the year

What a fresh scene

The Huai River offers the traveler.

 

(丁祖馨、Burton Raffel 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.056771 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部