英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

寒山·《玉堂挂珠帘》英译

2012-7-31 15:36| 发布者: sisu04| 查看: 809| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 中国文学出版社 译

玉堂挂珠帘,中有婵娟子。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

其貌胜神仙,容华若桃李。

东家春雾合,西舍秋风起。

更过三十年,还成苷蔗滓。

 

I Ask the Singer, Do You Know…

 

Behind a scrim of pearls in Jade Hall

Shine a lustrous girl.

 

One glance at her invokes immortals,

So fair the peach sheen of her face.

 

At the Eastern Palace, spring mists descend;

In the West, autumn winds efface

 

All surfaces. Just thirty years from now:

Look on her face—gnawn sugar cane.

 

(中国文学出版社 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.058420 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部