一枝秾艳对秋光,露滴风摇倚砌傍。 晓景乍看何处似?谢家新染紫罗裳。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Cockscomb Floret Luo Ye Enchanted with fall charms, a spray in gaudy and garish hue Leans against flight of steps, swayed by whiffs of zephyr and moistened with drops of dew. What does she resemble in the dusk of vesper view? Dyed in violet, Xies’ 1bag brand-new. 1. Xie refers to Xie An, a statesman in Eastern Jin dynasty. (黄龙 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.057216 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.