英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

罗邺·《鸡冠花》英译

2012-7-13 14:44| 发布者: sisu04| 查看: 539| 评论: 0

摘要: 黄龙 译

一枝秾艳对秋光,露滴风摇倚砌傍。

晓景乍看何处似?谢家新染紫罗裳。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Cockscomb Floret

Luo Ye

 

Enchanted with fall charms, a spray in gaudy and garish hue

Leans against flight of steps, swayed by whiffs of zephyr and moistened with drops of dew.

What does she resemble in the dusk of vesper view?

Dyed in violet, Xies’ 1bag brand-new.

 

1. Xie refers to Xie An, a statesman in Eastern Jin dynasty.

 

(黄龙 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.057216 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部