漫云女子不英雄,万里乘风独向东。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 诗思一帆海空阔,梦魂三岛月玲珑。 铜驼已陷悲回首,汗马终惭未有功。 如许伤心家国恨,那堪客里度春风。 To a Japanese Friend Qiu Jin Don’t tell me women are cowards: I set sail for Japan, alone! My inspiration: blue sky, vast sea. Here, the moon shines on my dream in Japan. My country is in chains, and my heart weeps, Desperate, ashamed to be doing nothing. How can I savor a spring breeze, Feeling such pain for my family, my people? (丁祖馨、拉斐尔 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.056063 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.