英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

韩琮·《骆谷晚望》英译

2012-6-21 02:05| 发布者: sisu04| 查看: 723| 评论: 0

摘要: 都森、陈玉筠 译

秦川如画渭如丝,去国还家一望时。

公子王孙莫来好,岭花多是断肠枝。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Gaze at the Luogu Valley at Eve

Han Cong

 

Off duty, leaving the capital, I see on my way home

Shining Wei River flowing through the picturesque Plain Qin.

If those who lost their positions, upon here come,

splendid scenery could only make them feel misery.

 

(都森、陈玉筠 译)

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.058416 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部