秦川如画渭如丝,去国还家一望时。 公子王孙莫来好,岭花多是断肠枝。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Gaze at the Luogu Valley at Eve Han Cong Off duty, leaving the capital, I see on my way home Shining Wei River flowing through the picturesque Plain Qin. If those who lost their positions, upon here come, splendid scenery could only make them feel misery. (都森、陈玉筠 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.058416 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.