英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

谢榛 ·《塞下曲》英译

2012-6-10 13:02| 发布者: sisu04| 查看: 583| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 王晋熙、文殊 译

暝色满西山,将军猎骑还。

隔河见烽火,骄虏夜临关。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

At the Frontier

Xie Zhen

 

Dusk has fallen over the Western Hills;

The general is returning from a hunt.

Beaconfires are blazing across the river;

Ferocious enemies are coming on in the night.

 

(王晋熙、文殊 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.062424 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部