圣主如天万物春,小臣愚暗自亡身。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 百年未满先偿债,十口无归更累人。 是处青山可埋骨,他年夜雨独伤神。 与君今世为兄弟,又结来生未了因。 From Prison, to my Brother, Zi You Su Shi Noble Emperor Sheng-zong be praised! Everything is in Spring. Political foolishness brought me down this road to doom. I’m not old yet, and still ask you to pay my debts. I trouble you with my ten mouths to feed, and no home. My body you can bury any place the hills are green. A year from now you’ll grieve alone on nights it rains. Listen: in this life and the next we will be brothers. Our love’s not finished, not in this world or any other. (Gordon Osing 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.061213 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.