英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

李白·《巴女词》英译

2012-5-3 12:13| 发布者: sisu04| 查看: 1057| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Rewi Alley;许渊冲 译

巴水急如箭,巴船去若飞。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

十月三千里,郎行几岁归?

 

The Girl of Pa1

Li Pai

 

Down like an arrow streams

the River Pa; on its waters boats

shoot onward as if flying; by now

he must have gone ten thousand li

these past ten months; when then

can he return to me?

 

1. Pa is the eastern part of modern Szechuan.

 

Rewi Alley 译)

 

Song of a Woman of Ba1

Li Bai

 

The River fast like arrow flows,

Your boat as if on wings swift goes.

Ten months, a thousand miles away,

When will you come back? On what day?

 

(许渊冲 译)

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.058133 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部