英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

王融·《江皋曲》英译

2012-3-11 01:55| 发布者: sisu04| 查看: 707| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Wai-lim Yip 译

林断山更续,洲尽江复开。

云峰帝乡起,水源桐柏来。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

The River Song

Wang Yung

 

Forests break off. Mountains stretch on still.

Islands end. The river opens wide again.

From clouded peaks, celestial village emerge.

Source of the stream: sycamores and cedars.

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.058956 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部