英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

苏曼殊·《过若松町有感示仲兄》英译

2012-2-3 17:27| 发布者: sisu04| 查看: 653| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Jerome P. Seaton & Dennis Maloney 编译

孤灯引梦记朦胧,风雨邻庵夜半钟。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

我再来时人已去,涉江谁为采芙蓉?

 

Passing Pine Bank, I Was Moved

Su Man-shu

 

Orphan lamp drew out

a dream, a memory

a moonlit and shadowy confusion

then wind, and rain.

From the next door hut the

midnight bell.

When I came again, you’d gone.

All that crossing of rivers, that

plucking hibiscus, for whom?


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.056663 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部