英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

曹雪芹·《金陵判词·探春》英译

2011-11-13 18:24| 发布者: sisu04| 查看: 695| 评论: 0

摘要: 杨宪益、戴乃迭;David Hawkes 译

才自精明志自高,生于末世运偏消。

清明涕送江边望,千里东风一梦遥。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Jia Tanchun

 

So talented and high-minded,

She is born too late for luck to come her way.

Through tears she watched the stream

On the Clear and Bright Day;

A thousand li the east wind blows,

But her home in her dreams is far away.

 

(杨宪益、戴乃迭 译)

 

Jia Tanchun

 

Blessed with a shrewd mind and a noble heart,

Yet born in time of twilight and decay,

In spring through tears at river’s bank you gaze,

Borne by the wind a thousand miles away.

 

David Hawkes 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.057785 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部