英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

寒山·《浩浩黄河水》英译

2011-10-26 01:22| 发布者: sisu04| 查看: 933| 评论: 0

摘要: Peter Stambler 译

浩浩黄河水,东流长不息。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

悠悠不见清,人人寿有极。

苟欲乘白云,曷由生羽翼。

唯当鬒发时,行住须努力。

 

Shall I, Young Ones Leave You Lessons?

Han Shan

 

To know endlessness, approach the Yellow River.

Impede the current with the palm of your hand.

 

Never visible, something brushes against your fingers

And hurtles by. Life, for every person, passes.

 

Would you surmount the impenetrable mist?

Learn flight from the great-winged birds?

 

While you are still lithe and your hair gleams,

Resist, wrists rigid with joy, before the letting go.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.059030 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部