小姑洲北浦云边,二女啼妆自俨然。 野庙向江春寂寂,古碑无字草芊芊。 风回日暮吹芳芷,月落山深哭杜鹃。 犹似含颦望巡狩,九疑如黛隔湘川。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Huangling Temple1 The First of Two Poems Li Qunyu North of the Isle of Maidens, by the mist-filled banks, The image of the two girls weeping still holds true to life. In the spring stillness, the rustic temple faces the river; Teeming grasses grow among the ancient tablets, their inscriptions long effaced. At twilight, the fragrance laden breeze begins to blow; As the moon sets, from the mountain depths a cuckoo cries. The maidens seem to knit their brows to view his majesty’s arrival, While across the Xiang2, the Nine Peaked Mount3 grows greener still. 1. Huangling Temple: On Mt. Huangling, in Hunan province, near Dongting Lake. The temple was dedicated to E Huang and Nu Ying—the “river maidesn who weep in bamboo groves” whose forms were suggested by a nearby rock formation. 2. Xiang: Xiang River, originating in Hunan province. 3. Nine Peeked Mount: Where the legendary emperor Shun was buried. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:54 , Processed in 0.055946 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.