春山多胜事,赏玩夜忘归。 掬水月在手,弄花香满衣。 兴来无远近,欲去惜芳菲。 南望鸣钟处,楼台深翠微。 Moon Over the Spring Mountain Yu
Liangshi In
the spring mountains there were many spots worth seeing, I
forgot to return from my enjoyment though night fell. In
my hands that held water clear the moon seemed shining, The
caress of flowers steeped my clothes with sweet smell. My
mood for sightseeing lasted in spite of the distance, I
tried to leave but hated to part with the fragrance. Looking
southward at the place where the bell was tolling, I
saw in the deep of dark green the bell house standing. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.060883 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.