调角断清秋,征人倚戌楼。 春风对青冢,白日落梁州。 大漠无兵阻,穷边有客游。 蕃情似此水,长愿向南流。 Written at the Frontier Zhang
Qiao The
bulge has broken the clear autumn air; I,
a traveler, lean out of the tower for a rest. Spring
breezes have made the Princess’ grave verdant and fair, And
the pale sun is sinking over the Northwest. The
great dessert is free of troops for the time, So
I’ve travelled to the very frontier. But
the barbarians are like the rivers in this clime. To
push southward will they strive for year to year. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.058155 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.