客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达?归雁洛阳边。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Passing by the Northern Mountains Wang Wan My boat goes by green mountains high, And passes through the river blue. The water’s wide at the full tide; A sail with ease hangs in soft breeze. The sun brings light born of last night; New spring invades old year which fades. How can I send word to my friend? Homing wild geese, fly westward please! |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.055745 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.