英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

陈子昂·《春夜别友人》英译

2011-4-26 13:35| 发布者: lena| 查看: 1124| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲、 许明 译

银烛吐清烟,金樽对绮筵。

离堂思琴瑟,别路绕山川。

明月隐高树,长河没晓天。

悠悠洛阳去,此会在何年?

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Farewell to a Friend on a Spring Night

Chen Zi’ang

 

The candle bright exhale smoke light;

We drink goodbye in a feast high.

The hall is mute to echo lute;

I’ll go round hills and winding rills.

The bright moon sees a veil of trees;

The river long hears morning song.

I cannot stay but go my way,

And wish in vain to meet again.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.058948 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部