银烛吐清烟,金樽对绮筵。 离堂思琴瑟,别路绕山川。 明月隐高树,长河没晓天。 悠悠洛阳去,此会在何年? <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Farewell to a Friend on a Spring Night Chen Zi’ang The candle bright exhale smoke light; We drink goodbye in a feast high. The hall is mute to echo lute; I’ll go round hills and winding rills. The bright moon sees a veil of trees; The river long hears morning song. I cannot stay but go my way, And wish in vain to meet again. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.058948 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.