英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

李商隐·《霜月》英译

2011-3-31 22:14| 发布者: lena| 查看: 1336| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲、许明 译

初闻征雁已无蝉,百尺楼台水接天。

青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Moon and Frost

Li Shangyin

 

No cicadas will trill when wild geese southwars fly;

Viewed from lofty tower, water blends with the sky.

The Moon and Frost Goddesses are cold-proof on high;

Before the crystal palace in beauty they vie.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.067358 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部