寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。 寻常一样窗前月,才有梅花便不同。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Winter Night Du Lei I offer tea, not wine, to a guest on cold night, When water boils on the stove, fire burns with flame bright. As usual into my window peeps the same moonlight Shining on mume blossoms, it seems a better sight. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.056710 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.