英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

周必大·《入直》英译

2011-3-2 13:04| 发布者: lena| 查看: 659| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲、许明 译

绿槐夹道集昏鸦,敕使传宣坐赐茶。

归到玉堂清不寐。月钩初上紫薇花。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

In Attendance

Zhou Bida

 

At dusk crows gather on green trees flanking the way;

I’m summoned to the court, favored with royal tea.

Back to the Hall of Jade, awake all night I stay;

It is the hooklike moon over the rose I see.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.058795 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部