英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

程颢·《题淮南寺》英译

2011-2-28 13:50| 发布者: lena| 查看: 636| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲、许明 译

南来北去休便休,白蘋吹尽楚江秋。

道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Written in the Temple South of River Huai

Cheng Hao

 

Journeying north and south, I may rest if I can;

Autumn chills Southern Stream,white duckweed blown away.

Poets grieve in autumn, but I’m not such a man,

Letting mournful mountains stand face to face all day.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.056775 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部