英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

叶采·《暮春即事》英译

2011-2-13 13:17| 发布者: lena| 查看: 902| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲、许明 译

双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。

闲坐小窗读周易,不知春去几多时。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

One Day in Late Spring

Ye Cai

 

Sparrows cast on my desk their shadows in pair,

And willow down falls in my inkstone here and there.

Sitting by the window, I read the Book of Change,

Not knowing when has spring gone, I only feel strange.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.057344 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部