英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

郑会·《题邸间壁》英译

2011-1-4 17:46| 发布者: lena| 查看: 679| 评论: 1|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲、许明 译

荼蘼香梦怯春寒,翠掩重门燕子闲。

敲断玉钗红烛冷,计程应说到常山。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Written on the Wall of an Inn

Zheng Hui

 

She shivers with spring cold in her flower-sweetened dream,

Double doors veiled in green, swallows perch in the beam,

Trimming the candle by taking off her hairpin,

She may antecipate I’m lodging at the inn.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:00 , Processed in 0.061967 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部