英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

杨亿·《朗山寺》英译

2010-10-27 00:03| 发布者: sisu04| 查看: 795| 评论: 0

摘要: Jonathan Chaves 译

层峦连近郭,占胜有招提。

宿雾昏金像,飞泉溅石梯。

钟声空谷答,塔影乱云齐。

千骑时来此,寻幽独杖藜。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Lang Mountain Monastery

Yang Yi

 

Rolling mountains push toward the city;

A monastery stands on the highest peak.

Evening fog darkens the gold Buddhas;

A waterful moistens winding stone steps.

Empty valleys echo the voice of the bell;

The pagoda’s shadow mingles with scruffy clouds.

A thousand horsemen sometimes visit here,

But I seek solitude, alone with my bramble cane.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.058584 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部