层峦连近郭,占胜有招提。 宿雾昏金像,飞泉溅石梯。 钟声空谷答,塔影乱云齐。 千骑时来此,寻幽独杖藜。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Lang Mountain Monastery Yang Yi Rolling mountains push toward the city; A monastery stands on the highest peak. Evening fog darkens the gold Buddhas; A waterful moistens winding stone steps. Empty valleys echo the voice of the bell; The pagoda’s shadow mingles with scruffy clouds. A thousand horsemen sometimes visit here, But I seek solitude, alone with my bramble cane. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.058584 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.