英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

李涉·《润州听暮角》英译

2010-10-26 23:46| 发布者: sylvia640046| 查看: 590| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 郭著章 译

江城吹角水茫茫,曲引边声怨恨长。

惊起暮天沙上雁,海门斜去两三行。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Listening to Evening Bugles in Runzhou, a River City

By Li She

 

In Runzhou along the endless waters the bugling's heard,

Which makes my homesickness and waters seem equally long.

The wild geese on the river beaches get startled and stirred,

Flying skyward above the river's two isles are the birds.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.061138 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部