嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。 休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> To Ling Hu, an Official Li Shangyin I’m in east Song, you’re in west Qin, we’re long apart; Your note in two carps from afar brings me your heart. Please do not ask about <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /> In woods, in fall rains Xiangru’s ill at home to rest. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.055975 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.