英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

张祜·《题金陵渡》英译

2010-10-24 14:55| 发布者: saner_77| 查看: 710| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 王大濂 译

金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。

潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Written on the Wall of an <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />Inn at Jinling Ferry

Zhang Hu

 

A small inn’s close to Jinling Ferry, on a hill;

A roamer’s staying for a night, homesick with chill.

The river’s eve tide ebbs in slanting, faint moonlight;

A few sparks gleam where Melon Town is Within sight.

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.053822 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部