英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

张祜·《集灵台二首(其二)》英译

2010-10-22 12:57| 发布者: saner_77| 查看: 659| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 王大濂 译

虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。 
却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。

 

Long – Life Terrace Two Poems)(2<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Zhang Hu

 

In throne’s good grace was the Duchess of Guo State;

She rode a horse at dawn into the palace gate.

Afraid that any rouge might bring to skin some stings,

She painted eyebrows light to see the king of kings.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.057378 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部