板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。 A Visit to a Mountain Farmhouse By Gu Kuang When I crossed the plank bridges, brooks’ gurgling from springs I heard. On thatched cottage eaves at midday hens cackled and cackled. “Don’t hate the cloudy smoke from the baked tea,” the farmer said. “We are very much pleased by the fine day to air out grain.” |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.056502 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.