红紫飘零草不芳,始宜携杖向池塘。 看花应不如看叶,绿影扶疏意味长。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Watching Leaves Luo Yuzhi Flowers are faded or falling, fragrance of grasses all gone; Cane in hand, I feel inclined to turn to the pond. I should think leaves are more enjoyable than flowers; With their greenish shadows they have overtones flowers might want. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.056335 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.