英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

谢枋得·《武夷山中》英译

2010-10-10 21:41| 发布者: 小山的风| 查看: 731| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 文殊、王晋熙、邓炎昌 译

十年无梦得还家,独立青峰野水涯。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

天地寂寥山雨歇,几生修得到梅花。

 

In the Wuyi Mountains

Xie Bingde

 

In the past decade I have never dreamed of returning home;

I often stand by wild waters or green peaks a solitary soul.

Now in this desolate world the storm has lulled;

When could I be as brave and strong as the plum blossom?


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.057189 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部