英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

王昌龄·《西宫秋怨》英译

2010-9-27 20:05| 发布者: saner_77| 查看: 789| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 王大濂 译

芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。

却恨含情掩秋扇,空悬明月待君王。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Autumn Grief of a Fair Lady in <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />West Palace

Wang Changling

 

The peony is not so sweet as the beauty’s grace;

Breeze sends her fragrance on hair over court lake face.

An autumn fan hides not her longing but her pain;

The moon in sky is waiting for her lord in vain.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.060656 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部