英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

杨万里·《闷歌行》英译

2010-9-27 17:13| 发布者: 小山的风| 查看: 802| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 文殊、王晋熙、邓炎昌 译

风力掀天浪打头,只须一笑不须愁。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

近看两日远三月,气力穷时会自休。

 

A Cure for Depression

Yang Wanli

 

The wind disturbs the sky, billows leap high.

No cause for worry, just give a smile.

In two days, perhaps at most three,

It will spend itself, and then it will cease.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.061022 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部