英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

范成大·《夜坐有感》英译

2010-9-23 11:15| 发布者: 小山的风| 查看: 886| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 文殊、王晋熙、邓炎昌 译

静夜家家闭户眠,满城风雨骤寒天。
号呼卖卜谁家子,想欠明朝粜米钱!

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Inspired When Sitting Up at Night

Fan Chengda

 

People are all asleep behind closed doors in the still of night

When a storm bursts into the town, making it chilly as ice.

What family does the man belong to – the fortune-teller hawking outside?

He must need money to buy tomorrow’s rice.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.058487 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部