朱门巧夕沸欢声,田舍黄昏静掩扃。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 男解牵牛女能织,不须徼福渡河星。 Miscellaneous Poems on Rural Life in the Four Seasons Fan Chengda On the Double Seventh Eventide the rich make merry, While the poor close their doors quietly before nightfall. In the country men till the land and women weave; They need not beg the Cowherd or the Weaving Girl for any special blessing. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.053341 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.