英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

秦观·《春日》英译

2010-9-13 20:07| 发布者: 小山的风| 查看: 961| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 文殊、王晋熙、邓炎昌 译

一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。

有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

A Spring Day

Qin Guan

 

Last night soft thunder mixed with myriad streaks of rain;

Now in the sun tiers of glazed tiles are a bright green.

The affectionate peonies are in spring tears

While the roses lie languishing on the morning twigs.

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.059553 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部