墙角数枝梅,凌寒独自开。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 遥知不是雪,为有暗香来。 Plum Blossoms Wang Anshi A few plum twigs at the corner of the wall Blossoming all alone, defying the cold! Even from afar they cannot be mistaken for snow, For a delicate fragrance comes wafting with the breeze. 文殊、王晋熙、邓炎昌 译 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.062414 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.