梦泽悲风动白茅,楚王葬尽满城娇。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 未知歌舞能多少,虚减宫厨为细腰。 Mengze Marsh Li Shangyin The grass trembles before a mournful wind o’er the lakeshore; Here a king of Chu buried all the pretty girls of his capital. Although none of them knew how long she could dance for the king, For thinning their waists, their food was stinted---what was the good after all? 文殊、王晋熙、邓炎昌 译 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.056629 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.