英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

贾岛·《三月晦日赠刘评事》英译

2010-8-25 15:46| 发布者: 小山的风| 查看: 332| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 文殊、王晋熙、邓炎昌 译

三月正当三十日,风光别我苦吟身。

共君今夜不须睡,未到晓钟犹是春。

 

On the Thirtieth Day of the Third Moon

--A Poem Chanted to Judicial Counsellor Liu

Jia Dao

 

‘Tis the thirtieth of the third moon, what a day!

Spring is departing, while I rack my brains.

Tonight, with you, I will stay awake:

It will yet be spring till the knoll of daybreak.

 

(文殊、王晋熙、邓炎昌 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.059334 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部