英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

施耐庵·《歌》英译

2010-8-25 00:00| 发布者: sisu04| 查看: 517| 评论: 0

摘要: 丰华瞻 译

新鸟啾啾旧鸟归,老羊赢瘦小羊肥。

人生衣食真难事,不及鸳鸯处处飞。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

A Song from The Water Margin (1)

Shi Nai’an

 

Young birds chirp and old ones bring insects to feed.

Old sheep are lean and lambs are fatting out.

Men sweat for food and clothing—their daily need,

Not so happy as love-birds flying all about.

 

(1)The novel The Water Margin was written in the Ming Dynasty (14th to 17th century).


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.058303 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部