英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

刘禹锡·《自朗州至京戏赠看花诸君子》英译

2010-8-23 23:14| 发布者: 小山的风| 查看: 599| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 文殊、王晋熙、邓炎昌 译

紫陌红尘佛面来,

无人不道看花回。

玄都观里桃千树,

尽是刘郎去后栽。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

A Poem Presented in Jest to Those Gentlemen Admiring Flowers on My Return from Langzhou to the Capital

Liu Yuxi

 

Red dust from the roads of Chang’an swirls in greeting;

All say they have been enjoying the luxuriant flowers.

In Xuandu Temple a thousand peach trees now stand;

All were planted after I had left the capital.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.056645 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部