英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

李建勋·《宫词·宫门长闭》英译

2010-8-23 17:16| 发布者: sisu04| 查看: 462| 评论: 0

摘要: Robert Kotewell & Norman Smith 编译

宫门长闭舞衣闲,略识君王鬓便斑。

却羡落花春不管,御沟流得到人间。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Palace Verse

Li Jianxun

 

The palace door has long been shut—my dancing clothes are idle.

For a while I knew my lord and king, but now my hair is grey.

In truth I envy the fallen flowers which Spring cannot restrain,

As they float down the palace moat and reach the world of men.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.058944 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部