英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

于濆·《对花》英译

2010-8-21 17:57| 发布者: sisu04| 查看: 489| 评论: 0

摘要: Robert Kotewell & Norman Smith 编译

花开蝶满枝,花落蝶还稀。

惟有旧巢燕,主人贫亦归。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Facing the Flowers

Yu Fen

 

When the flowers are in bloom, the butterflies cover the branches;

When the flowers decay, the butterflies again are rare.

But there are the swallows in their old nest;

They return, however poor the master of the place.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.056794 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部