嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 早知潮有信,嫁与弄潮儿。 South of the Great River ——to the yuefu tune Jiang Nan Qu Li Yi My trader-husband promised to return home soon, But each day a new disappointment vexes me. Had I known the tides come with unfailing punctuality, A trusty tide-player’s wife I’d have chosen to be. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.054871 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.