英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

叶绍翁·《游园不值》英译

2010-8-17 18:07| 发布者: sisu04| 查看: 2350| 评论: 0

摘要: Robert Kotewell & Norman Smith 编译

应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

On Visiting a Garden, When Its Master Is Absent

Ye Shaoweng

 

It is proper to hate the marks of shoes on the green moss;

Of ten that knock at his brushwood gate, nine cannot have it opened.

Spring’s colours fill the garden but cannot all be contained,
For one spray of red almound-blossom peeps out from the wall.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.054994 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部