小桃无主自开花,烟草茫茫带晓鸦。 几处败垣围故井,向来一一是人家。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> In a Huai Village after the Fighting Dai Fugu The little peach-trees, ownerless, blossom untended; Above the waste of misty grass the rayens home for the night. Here and there broken walls encircle ancient wells; Erstwhile, each of these was a man’s habitation. |
/1
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.054867 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.